泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

2023是佛历多少年,今年是佛历多少年多少月

2023是佛历多少年,今年是佛历多少年多少月 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四(sì)知的文言文翻译(yì)及注释及翻译,杨震四(sì)知文言文原(yuán)文及翻(fān)译是这篇文章告诉我们人要做到于心(xīn)无愧,就是传统(tǒng)的(de)“暗室不欺心”的。

  关于杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文言(yán)文原文及翻(fān)译(yì)以及(jí)杨震四(sì)知的文言(yán)文翻(fān)译及注释及翻译(yì),杨震四知的文言文翻(fān)译及注释是什(shén)么,杨震四知文言文原文及翻译,杨震四知的文言文(wén)翻译走进文(wén)言文,杨震四知的解(jiě)释等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

杨震四知的文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四知文言文(wén)原文及翻译(yì)

  这篇文(wén)章告诉我(wǒ)们(men)人(rén)要做到于(yú)心无愧,就是传统的“暗室(shì)不欺心” 。

  不能以为别人(rén)不知道就可以做(zuò)不该做的事(shì),要讲究(jiū)廉洁。

《杨(yáng)震四知》文言(yán)文(wén)翻译

  (杨)震少(shǎo)好学,2023是佛历多少年,今年是佛历多少年多少月大将(jiāng)军邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太(tài)守。

  当(dāng)之郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂(mào)才王密为昌邑令(lìng),谒见,至夜怀金十斤以遗(yí)震(zhèn)。

  震曰(yuē):“故人(rén)知君,君不(bù)知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知(zhī),神知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉,不受(shòu)私谒。

  子孙(sūn)常蔬食步行(xíng),故旧长者或欲令(lìng)为(wèi)开产业,震不肯(kěn),曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译(yì):

  杨(yáng)震小时候喜欢(huān)学习(xí)。

  大将军邓骘听说(shuō)杨震贤明就派人征召他,推举他为(wèi)秀才,四次升迁,从(cóng)荆州刺史转任东莱(lái)郡(jùn)太守。

  在他赴(fù)郡(jùn)途中,路上经过昌(chāng)邑,他从前(qián)举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜(bài)见(jiàn)(杨震),到(dào)了夜(yè)里,王密怀揣(chuāi)十(shí)斤(jīn)金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震(zhèn)说:“我了解你(nǐ),你(nǐ)不(bù)了解我,为什么这样做呢(ne)?”王密说(shuō):“夜(yè)深(shēn)了没(méi)有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道(dào),我知道,你知道。

  怎么说没有人知(zhī)道(dào)呢!”王(wáng)密(mì)(拿着金子(zi))羞愧地(dì)出去了(le)。

  后来杨震调(diào)任(rèn)做(zuò)涿郡(jùn)太守。

  他品(pǐn)性(xìng)公正廉(lián)洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子孙常(cháng)吃(chī)素食,步(bù)行出门,他的(de)老(lǎo)朋(péng)友(yǒu)中德高望重的(de)人(rén)想要(yào)让他为(wèi)子(zi)孙开办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我(wǒ)的后代(dài)被(bèi)称作清官的子(zi)孙,把这种为人清白的(de)风气留(liú)给他们,这样的遗产不(bù)也很丰厚吗?”

注(zhù)释

  1、杨震(zhèn):东汉人,东汉时(shí)高(gāo)官,博学而(ér)廉洁。

  2、东(dōng)莱:古(gǔ)地名,今山东境内。

  3、昌(chāng)邑:汉代(dài)县名,在(zài)今山东省巨野(yě)县(xiàn)南。

  4、茂才:即秀才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着(zhe),怀揣。

  7、遗(wèi):给予(yǔ),赠(zèng)送。

  8、故人:老朋友(yǒu)(杨震自称)。

  9、知:了解(jiě)。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故(gù)旧长者:老朋(péng)友(yǒu)及德高望(wàng)重(zhòng)的人。

  12、为:担任。

  13、之:到(dào)……去。

  14、治:购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉(lián):公正廉洁。

  公(gōng):公(gōng)正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四知的(de)文言(yán)文翻译及原文

   很多人听说(shuō)过杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的故事,这个故事说明做人要诚(chéng)实,要(yào)自律。

  不能因为(wèi)别(bié)人没有看见(jiàn)就做对(duì)不(bù)起(qǐ)良心的事情,要自觉,也不(bù)能贪财。

  本文整理(lǐ)了《杨震四知》的文(wén)言文原文以及翻(fān)译,欢迎阅(yuè)读。

《杨震四知》敬(jìng)森翻译

   杨震(zhèn)小时(shí)候喜欢学习。

  大将军(jūn)邓骘听(tīng)说杨震贤明(míng)就派人征召他,推举(jǔ)他为秀才,四(sì)次升迁(qiān),从荆州刺史转任东莱郡太(tài)守。

  在(zài)他(tā)赴郡途中,路上经过(guò)昌邑,他从前举荐(jiàn)的荆州秀才王密担任昌(chāng)邑县令,前来拜见(jiàn)(杨震),到了夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你不了解(jiě)我,隐悄(qiāo)为(wèi)什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深了没(méi)有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知道,我知道,你知道。

  怎么(me)说(shuō)没有人知(zhī)道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞愧地出去了。

   后(hòu)来杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他品亮携亩性公正廉洁(jié),不(bù)肯(kěn)接(jiē)受私下的拜见。

  他(tā)的子(zi)孙常吃素食,步(bù)行出门,他的老朋(péng)友中德高望重(zhòng)的人想要(yào)让(ràng)他为子孙(sūn)开办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代(dài)被称作清官(guān)的子孙,把(bǎ)这种为人清(qīng)白的风气留给(gěi)他们,这样的遗产不也很丰厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少好学(xué),大将军邓骘(zhì)闻(wén)其贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆州(zhōu)刺史、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道(dào)经昌(chāng)邑,故所举荆州茂(mào)才王密(mì)为昌(chāng)邑令(lìng),谒(yè)见,至(zhì)夜怀(huái)金十斤以遗(yí)震。

  震曰(yuē):“故人知(zhī)君,君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉,不受私(sī)谒。

  子孙常蔬食(shí)步(bù)行,故旧长者(zhě)或欲令为开产业,震(zhèn)不(bù)肯,曰:“使(shǐ)后世称为清白吏(lì)子孙,以(yǐ)此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  杨震四(sì)知的(de)文(wén)言文翻译及(jí)注释及翻译,杨震四知文(wén)言文(wén)原文(wén)及翻(fān)译是这(zhè)篇文章告诉我们人要做到于心无愧(kuì),就是(shì)传统(tǒng)的(de)“暗室不欺(qī)心”的。

  关于(yú)杨震四知(zhī)的(de)文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释(shì)及翻译,杨(yáng)震(zhèn)四知文言文原(yuán)文及(jí)翻译以及杨震四知(zhī)的文言文翻译及(jí)注释及翻(fān)译(yì),杨震(zhèn)四知(zhī)的文言文翻译及注释是什(shén)么,杨震(zhèn)四知文言(yán)文(wén)原文及翻译,杨震四知的文言文翻译走进文言文(wén),杨(yáng)震四知(zhī)的解释等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

杨(yáng)震四知的(de)文言文翻(fān)译及注释(shì)及翻译,杨(yáng)震四知文言文(wén)原(yuán)文及翻译

  这篇文(wén)章告诉我(wǒ)们(men)人要做到于(yú)心无愧(kuì),就(jiù)是传统(tǒng)的“暗室不欺(qī)心(xīn)” 。

  不能以为别人不知道就可以(yǐ)做不该做的事,要讲究(jiū)廉洁。

《杨震四知(zhī)》文言文翻译(yì)

  (杨)震少好学,大(dà)将军邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太守。

  当(dāng)之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王(wáng)密为昌邑令(lìng),谒见(jiàn),至夜怀金十斤(jīn)以遗震。

  震曰(yuē):“故人知君,君不知(zhī)故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓无(wú)知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉(lián),不受私(sī)谒。

  子(zi)孙(sūn)常蔬食步行,故(gù)旧长者或欲(yù)令为开产业,震不肯,曰:“使后世(shì)称为(wèi)清白吏子孙,以(yǐ)此遗之,不亦厚(hòu)乎(hū)!”

  翻译(yì):

  杨震小时候(hòu)喜欢学习(xí)。

  大(dà)将军(jūn)邓(dèng)骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁(qiān),从荆州刺史转(zhuǎn)任东莱郡太守。

  在2023是佛历多少年,今年是佛历多少年多少月他赴(fù)郡途(tú)中,路上经过昌邑(yì),他(tā)从前举荐的荆州(zhōu)秀才王密担任昌(chāng)邑县令,前来(lái)拜见(杨(yáng)震(zhèn)),到了夜(yè)里,王密怀揣十斤(jīn)金(jīn)子来送给杨(yáng)震。

  杨(yáng)震说:“我了解你,你(nǐ)不了解我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深(shēn)了(le)没有人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知(zhī)道,神(shén)明知道(dào),我知道,你知道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地出去了。

  后来(lái)杨震调任(rèn)做涿郡太(tài)守(shǒu)。

  他品性公(gōng)正廉洁(jié),不肯接受(shòu)私下的拜见。

  他(tā)的(de)子孙常吃素食,步(bù)行出(chū)门,他的老(lǎo)朋友中德(dé)高(gāo)望重的人想要让(ràng)他为子孙(sūn)开(kāi)办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后(hòu)代被(bèi)称作(zuò)清(qīng)官的子孙(sūn),把这种为人清白的风(fēng)气(qì)留给他们,这样的遗产不也很丰厚(hòu)吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东(dōng)汉时(shí)高(gāo)官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名(míng),今(jīn)山(shān)东境内。

  3、昌邑:汉代县名,在(zài)今山东省巨野县南。

  4、茂才:即秀才,因(yīn)避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举(jǔ):举荐。

  6、怀(huái):揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送。

  8、故人(rén):老朋友(杨震(zhèn)自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋友及德高望(wàng)重的(de)人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置(zhì),经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉(lián):公正廉洁。

  公:公(gōng)正,无(wú)私。

  17、或(huò):有的,有的人。

杨震四知的文言文翻译及原文

   很(hěn)多人听说过杨震四知的(de)故事,这(zhè)个故(gù)事说(shuō)明做人(rén)要诚实(shí),要自律(lǜ)。

  不能因为别人没有(yǒu)看见就做对不起(qǐ)良心的事情,要(yào)自觉,也不能贪(tān)财。

  本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《杨震四知》的(de)文言文原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬森翻译(yì)

   杨震(zhèn)小时候(hòu)喜欢学习。

  大将军邓骘听说(shuō)杨震贤明就派人(rén)征召他,推举他为(wèi)秀才,四(sì)次升迁(qiān),从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路上(shàng)经过(guò)昌邑(yì),他从(cóng)前举荐的荆州(zhōu)秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(jiàn)(杨(yáng)震),到(dào)了(le)夜里,王密(mì)怀揣十斤金子来送(sòng)给杨震。

  杨震(zhèn)说(shuō):“我了解(jiě)你,你(nǐ)不了解我,隐悄为什(shén)么(me)这样做呢?”王(wáng)密说:“夜深了没有人会知(zhī)道。

  ”杨(yáng)震说:“上(shàng)天(tiān)知道,神明知道,我知道,你知道(dào)。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧地出去了(le)。

   后来杨震调任做涿郡太(tài)守。

  他(tā)品亮携亩(mǔ)性公正廉洁(jié),不肯接受私下的拜见。

  他(tā)的子孙常吃素食,步行出门,他的(de)老朋友(yǒu)中德高望重的人(rén)想要让他为(wèi)子孙开办一些产(chǎn)业,(劝他(tā)),杨震(回答)说(shuō):“让我的后代被称作清官(guān)的子(zi)孙,把这种为人清白的风(fēng)气留给他们,这样的(de)遗(yí)产(chǎn)不也很丰厚(hòu)吗(ma)?”

《杨震四知》原文

   (杨)震(zhèn)少好学,大将(jiāng)军邓(dèng)骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆(jīng)州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故所举(jǔ)荆州茂才王(wáng)密为昌(chāng)邑(yì)令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故人知(zhī)君(jūn),君不知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知者。

  ”震曰:“天(tiān)知(zhī),神知,我(wǒ)知(zhī),子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不受私谒。

<2023是佛历多少年,今年是佛历多少年多少月p>  子(zi)孙(sūn)常蔬(shū)食步行,故旧长者或(huò)欲令为开产(chǎn)业(yè),震(zhèn)不(bù)肯(kěn),曰:“使后世称为清白吏子孙,以(yǐ)此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 2023是佛历多少年,今年是佛历多少年多少月

评论

5+2=