泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好

选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释以及文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自(zì)得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠,教(jiào)人(rén)以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓(wèi)之仁(rén)。

  选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好是故以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用(yòng)于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之道(dào),相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的(de)东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理,单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得(dé)安(ān)逸(yì)却(què)没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人(rén)与人(rén)之间应有的关系的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之(zhī)间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内外之(zhī)别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助(zhù)他们(men),使(shǐ)他们(men)得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)作为自己的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人叫做仁选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好(rén)。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用(yòng)语(yǔ)言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得(dé)君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没(méi)有(yǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的(de)孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长(zhǎng)短(duǎn)相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十(shí)倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这(zhè)是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的(de)事(shì),哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要(yào)求,划给他一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观(guān)点(diǎn),成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识(shí)到市场货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独到的(de)农家思想见解(jiě)和(hé)实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字子车或(huò)子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固(gù)不可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者(zhě)食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于人,天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布(bù)然后才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造(zào)然后(hòu)才用,这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的(de)人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),弯咐局(jú)使用体(tǐ)力(lì)的人被人(rén)统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽(zé)地(dì)带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成(chéng)的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸(zhēng)东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲学家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民(mín)贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道(dào)多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好

评论

5+2=