陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的(de)翻(fān)译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻译(yì)
文(wén)言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来(lái)的(de)陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的人的道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在(zài)孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于(耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的yú)陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面(miàn)语(yǔ)言(yán),主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带(dài)来的陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻(fān)配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告(gào)诫他(tā)做人的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意思(sī)我都知道,主要意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主(zhǔ)要(yào)的意思。耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的
15.具晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老(lǎo)师,父(fù)母的一(yī)言一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学(xué)会(huì)阿谀(yú)奉(fèng)承的(de),陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了