泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

酒精灯火焰温度是多少度,酒精灯火焰温度范围

酒精灯火焰温度是多少度,酒精灯火焰温度范围 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话的。

  关于陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年(nián)教子》等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话(huà),主要的意(yì)思是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名(míng)词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。酒精灯火焰温度是多少度,酒精灯火焰温度范围p>

  具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是(shì)

  复(fù):再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复(fù)言。

陈万年教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文(wén)是中国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期(qī)的(de)口(kǒu)语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面(miàn)语。

  下(xià)面是(shì)我为你带来的(de)陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅(yuè)读。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(zì)(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前(qián)。

  告诫他做人(rén)的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)

     5.尝:曾(céng)经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思(sī)我都明(míng)白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子(zi)的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印(yìn)下深深(shēn)的(de)烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父(fù)母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。

     ②在(zài)这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有(yǒu)一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗言(yán)。

  陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译

  《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教(jiào)育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思是(shì)教我要(yào)对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。

《陈万年(nián)教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想(xiǎng)要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈(chén)咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明(míng)白(bái),具,都(dōu)。

  大要:主要(yào)的意(yì)思。

  大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及翻(fān)译

     文言(yán)文是(shì)中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的书面语。

  下面是我为你带来(lái)的陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈(chén)万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸(xián)戒于(yú)床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不(bù)复(fù)言。

     选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到(dào)床前。

  告诫(jiè)他做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意(yì)思(sī)我(wǒ)都知道,主要(yào)意(yì)思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

  陈万年于是不(bù)敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。

     2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深(shēn)深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪酒精灯火焰温度是多少度,酒精灯火焰温度范围道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一(yī)个。

     ②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 酒精灯火焰温度是多少度,酒精灯火焰温度范围

评论

5+2=