陈万年教子文言文翻译注释和启示一亿等于10的几次方万,一亿等于10的几次方元,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关(guān)于陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年(nián)教子》等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所说的话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年(nián)教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书(shū)面语言(yán),主要包括以先秦(qín)时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教子(zi)原(yuán)文
陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他(tā)做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气(qì),要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都(dōu)知道(dào),主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的(de)一(yī)言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类(lèi)反面(miàn)角色的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也有(yǒu)一(yī)些好的(de)长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲(qīn)教(jiào)育你(nǐ),你反而(ér)打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要(yào)对上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
一亿等于10的几次方万,一亿等于10的几次方元大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文(wén)是中国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思我都知(zhī)道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年就(jiù)是这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 一亿等于10的几次方万,一亿等于10的几次方元
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了