泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自相矛盾选自(zì)哪本(běn)书作(zuò)者是谁,自相(xiāng)矛盾选(xuǎn)自哪(nǎ)本书作(zuò)者是(shì)谁时期是《自相矛盾》选(xuǎn)自《韩非子》一(yī)书的(de)。

  关(guān)于自相(xiāng)矛盾选自哪本书作(zuò)者是谁,自相矛(máo)盾选自哪本书作者是谁时期以(yǐ)及(jí)自相矛盾选自(zì)哪本(běn)书作者是谁(shuí),自相矛盾选自哪本书作(zuò)者是谁(shuí)哪(nǎ)个朝代,自相矛盾选自哪本书作者(zhě)是(shì)谁时期,自相矛盾选自哪本书作者是什么时期的(de)什么(me)家谁,自相矛盾选自哪本书籍(jí)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

自相(xiāng)矛盾选自(zì)哪本书作者是谁,自(zì)相(xiāng)矛盾选(xuǎn)自哪(nǎ)本书(shū)作者是(shì)谁(shuí)时期

  《自相矛盾》选自(zì)《韩非子》一书。

  《韩(hán)非子》是(shì)法家学派(pài)的代表著作,共二十卷。

  韩非(fēi)(约(yuē)公元前(qián)280~233年),后人称韩(hán)非子或韩子,战(zhàn)国时期韩国(guó)人,为韩国公子,与李斯同学于荀子,喜好(hǎo)刑名(míng)法术之学,为法家学派代表人物。

  原文:楚(chǔ)人有鬻盾与(yǔ)矛者,誉(yù)之李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译曰:“吾(wú)盾之坚,物(wù)莫能陷也。

  ”又誉其矛曰:“吾(wú)矛之(zhī)李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译利,于物无不陷也。

  ”或曰:“以(yǐ)子之矛陷子之盾,何如?”其人(rén)弗能应(yīng)也(yě)。

  众皆笑之。

  夫不可陷之盾与无不陷之矛,不(bù)可(kě)同世而立。

  译文:在(zài)战国时(shí)期,楚国有个卖(mài)矛和盾(dùn)的(de)人,他先夸(kuā)耀自己(jǐ)的(de)盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”然后(hòu),他又(yòu)夸(kuā)耀自己的(de)矛很锐(ruì)利,说:“无(wú)论什(shén)么东(dōng)西都(dōu)能被它破坏!”,市场上的人质问他:“如(rú)果用你的矛(máo)去(qù)刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。

  众人嘲笑他。

  无法被(bèi)刺穿的(de)盾(dùn)牌和能刺(cì)破所(suǒ)有(yǒu)盾的长矛,是不可能共同存在的。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=